-
идти в грузинский ресторан 去格鲁吉亚餐厅吃饭
- идти куда 走路去哪里
- в грузинский ресторан в+第四格
- Грузия 格鲁吉亚
-
Игорь хочет водку, а Нелли – белое вино.
伊戈尔想要伏特加,而聂妮想要白葡萄酒。
- 第一句当中谓语是 хочет
- 第二句当中用到了一个破折号(тире),这个破折号就相当于一个谓语,等同于 хочет: ...а Нелли хочет белое вино.
- белое вино 在这里是第四格
-
Он читает меню. 他在看菜单。
- читать 阅读、朗读
- 阅读文字性的东西一般都要用 читать
- 看菜单 читать меню
- 看书 читать книгу
- 看报纸 читать газету
- 看杂志 читать журнал
- 看文章、读文章 читать статью
- книгу-книга, газету-газета, журнал-журнал, статью-статья
-
приносить(未完成体)- принести(完成体)
- приносить 变位:я приношу, ты приносишь, он/она приносит, мы приносим, вы приносите, они приносят.
- принести 变位:я принесу, ты принесёшь, он/она принесёт, мы принесём, вы принесёте, они принесут.
- 完成体变位之后,就表示已经完成有结果的动作了,所以完成体变位只能表示将来时。
-
заказать(完成体)-заказывать(未完成体)
- заказывать 变位:я заказываю, ты заказываешь, он /оназаказывает,мы заказываем, вы заказываете, они заказывают. (未完成体表示正在点、正在预订,或者经常预订、经常点菜。)
- заказать 变位:я закажу, ты закажешь, он/она закажет, мы закажем, вы закажете, они закажут.
- 完成体变位表达将来的意义,如果是过去时就表示预定好了,点好了,动作已经完成了。
-
заказать на первое 第一道菜点什么
- на второе 第二道菜(点什么)
- десерт = сладкие блюда 甜品
-
Игорь был рад видеть Нелли.
伊戈尔很高兴见到聂妮。
- 谓语是 рад
- рад что делать 高兴做某事
- 过去高兴做某事,就需要动用 быть,变成过去时:был рад видеть.
- видеть кого - видеть Нелли(第四格)
- Нелли 不变化,第四格依然是 Нелли